广州易祈文化科技有限公司

公司地址:广州市白云区同和街同泰路1479号A3栋108房

电话:400-630-2225(免长途费)

E-Mail:sjzyxh@188.com

官方微信,欢迎加入

宝宝起名>文章内容

宝宝起名的禁忌七:洋味十足,丢失中华文化底蕴

来源:宝宝起名 时间:2014/3/4 责任编辑:德名堂编辑部

宝宝起名的禁忌七:洋味十足,丢失中华文化底蕴

 

    改革开放以来,越来越多的“洋”东西进入中国社会,像洋钉、洋火、洋碱等,就连洋名字也渐渐开始进入中国人的生活。

    名字,是每个人都有的,由于我国和西方国家在语言文化以及传统习惯上的差异,导致大家在起名时也存在着很大的不同。如果不考虑这些,盲目地为宝宝起个洋名字,是十分可笑的。

    我国的汉字众多,字义深刻、美好,字音优美、动听,字形具有艺术美感,而且关键是容易让人记住。

    如果起个洋名字,既不符合大家的习惯,又失去了中国名字的含义深刻的特色,而且叫也叫不好,记也记不住,那就丧失了名字的作用。比如:

    有个大学生,想要报考一位老教授的研究生,但是想跟这位老教授学习的人太多了,所以他就想着先和老师见见面,加深印象。可是,在他见过老教授几次后,老教授见到他时还是记不起来他是谁。这是因为他的名字叫赵戴维,老教授记不住。

    虽然说,外国人的名字也有一定的意义,但一般都不会表现在字面上,所以有些父母就胡乱猜测,认为外国什么都好,名字也一定好,就盲目给孩起了洋名字,结果闹出许多不必要的误会。比如:

    有个姓高的年轻人,很崇拜前苏联无产阶级作家高尔基,以为高尔基姓高名尔基,便给自己的宝宝也起了名字叫高尔基,以表示自己对高尔基的喜爱。可是,在宝宝满月宴上,当众人知道宝宝的名字后,很委婉地劝他给宝宝改名:“高尔基的中文意思其实是‘痛苦’,给宝宝起这样的名字,有些不合适吧?”年轻人这才知道自己闹了个大笑话。

    由于我国法律规章制度的限制,不准用外文给宝宝申报户口,所以父母在给宝宝起洋名字时,只能根据洋名字的字音,用汉字组合而成。

    因为只是为了追求音译,名字的字与字之间必然缺少内部联系,就显得索然无味,没有意义的名字虽然也能起到名字的作用,但仅仅只是一个符号而已,失去了汉字应有的魅力。比如:

    有位年轻小姐的名字叫倪艾达,在她每次介绍自己时,别人总会把她的名字听成“你挨打”,她需要一一解释后,别人才知道原来她的名字是“倪艾达”三个字。可是即使如此,大家也不明白她的名字有什么含义,感觉很突兀。原来,艾达是英文“Ada”的音译,表示美丽、快乐的意思,可是译成中文以后,原来的意思就完全消失了。

    我们都知道,学习西方的长处是好事,可是一味崇洋媚外的人,就很容易惹人烦。如果给宝宝起了洋名字,不但暴露了父母的知识浅薄和盲目崇拜的心理,还容易让人产生“假冒洋人”的联想,会给人留下坏印象。比如:

    有个年轻人,名字叫李维斯基,父母看到俄国人名字后面带着“斯基”两个字,感觉很时髦,就给他起了这个名字。每当别人看到他的名字时,总会用怀疑的眼光看着他:一个中国人,干吗取个不伦不类的外国人名?害得他也很尴尬。更有人直接叫他名字的后两个字“斯基”,不熟悉的人还以为他是一个司机师傅,年轻人不堪其扰,终于改名叫李维。

    所以,在给中国宝宝起名字时,一定要避免洋化。

 

相关资讯链接:姓名影响宝宝的性格形成  宝宝起名字何时为宜

◆推荐阅读:成人改名字大全http://www.demingtang.com/AdultName/  , 小孩起名http://www.demingtang.com/BabyName/

标签

版权所有,转载时必须以链接形式注明作者和原始出处及本声明,违者必究

精彩专题

快速导航
宝宝起名案例
成人改名案例
公司起名案例
产品起名案例
服务电话(免长途费哦)

400-630-2225

我们已准备好传统文化大餐 关注官方微信,获取更多资讯

德名堂意见反馈中心,欢迎您批评指正

标题:
问题详细:
联系方式:
暂不咨询 立即咨询